國學(xué)品鑒|《送元二使安西》唐 王維
【題記】中國傳統(tǒng)文化博大精深,豐富多彩,包含了中華民族的聰明才智和勇于創(chuàng)新的民族精神。我們應(yīng)該熱愛中華民族的傳統(tǒng)文化,形成文化認同感,增強民族自豪感,努力發(fā)揚優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,培養(yǎng)愛國主義精神,這是作為一個中國人必須具有的思想文化素養(yǎng)。即日起,興安職業(yè)技術(shù)學(xué)院國學(xué)教育研究中心將每周三、五、日推出“國學(xué)品鑒”專欄,為您推薦草原兒女原創(chuàng)美文,領(lǐng)您鑒賞詩詞曲賦,共同解讀傳統(tǒng)節(jié)俗。
送元二使安西
(唐)王維
渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。
【知識鏈接】
(1)元二:姓元,排行第二,作者的朋友。
(2)使:出使。安西:指唐代安西都護府,治所在龜茲城(今新疆庫車)。
(3)渭城:即秦代咸陽古城,漢改渭城。
(4)朝雨:早晨下的雨。
(5)浥:濕。
(6)客舍:驛館,旅館。
(7)柳色:柳樹象征離別。
(8)更盡:再喝干,再喝完。
(9)陽關(guān):在今甘肅省敦煌西南,為古代通西域的要道。
(10)故人:老朋友。
【理解通譯】
渭城清晨的細雨打濕了路邊塵土,客舍邊的楊柳愈發(fā)顯得翠綠清新。勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽關(guān)就再難遇到故人。
【詩文賞析】
渭城清晨的細雨打濕了路邊塵土,客舍邊的楊柳愈發(fā)顯得翠綠清新。詩前兩句寫送別的時間,地點,環(huán)境氣氛,為送別創(chuàng)造了一個愁郁的氛圍。而此刻,卻因一場朝雨的灑洗而別具明朗清新的風(fēng)貌,這是一場深情的離別,但卻不是黯然銷魂的離別。相反地,倒是透露出一種輕快而富于希望的情調(diào)?!拜p塵”“青青”“新”等詞語,聲韻輕柔明快,加強了讀者的這種感受。勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽關(guān)就再難遇到故人。三四句寫惜別,是一個整體。要深切理解這臨行勸酒中蘊含的深情,就要知道朋友“西出陽關(guān)”會經(jīng)歷萬里長途的跋涉,備嘗獨行窮荒的艱辛寂寞。這里面,不僅有依依惜別的情誼,而且包含著對遠行者處境、心情的深情關(guān)心,包含著前路珍重的殷勤祝愿。